December 15th, 2018

Biya

Отсталая страна






Вместо эпиграфа: «Не ссылайся на то, что нужно. Нищие и те 
в нужде имеют что-нибудь в избытке. Сведи к необходимостям всю жизнь, и человек сравняется с животным». (Шекспир, «Король Лир»).


Интересно было бы залезть в мозги этой советской девушки – а ведь это девушка скорчила такую непередаваемую гримасу – чтобы узнать, что же думала она в момент, когда судьба столкнула её с западной модой. На советской девушке белая блузка, тёмно синяя, напоминающая мешок из под картошки, длинная юбка в складках. На руках – дешёвые часики. В правой руке – ридикюль, в левой – нечто, завёрнутое в фирменную бумагу ГУМа. Рядом с ней стоит парень (возможно это её парень). Темные брюки, чёрные туфли, белая футболка без намёка на какой-либо рисунок или надпись. И вдруг мимо проходит нечто из иного измерения. О чём же думает она? Что написано на её лице? У парня с выражением лица полегче – спокойная классовая ненависть написана на нём.

Collapse )






Okie from Muskogee



We don't smoke marijuana in Muskogee
We don't take no trips on LSD
We don't burn no draft cards down on Main Street;
We like livin' right, and bein' free.

We don't make no party out of lovin';
We like holdin' hands and pitchin' woo;
We don't let our hair grow long and shaggy,
Like the hippies out in San Francisco do.

I'm proud to be an Okie from Muskogee,
A place where even squares can have a ball
We still wave Old Glory down at the courthouse,
And white lightnin's still the biggest thrill of all

Leather boots are still in style for manliest footwear;
Beads and Roman sandals won't be seen.
Football's still the roughest game on campus,
And the kids there still respect the college dean.

And I'm proud to be an Okie from Muskogee,
A place where even squares can have a ball
We still wave Old Glory down at the courthouse,
And white lightnin's still the biggest thrill of all.

We still wave Old Glory down at the courthouse,
In Muskogee, Oklahoma, USA.