Alex Dietrichstein (glavbuhdudin) wrote,
Alex Dietrichstein
glavbuhdudin

Об иностранном восприятии русского языка

Оригинал взят у kosarex в Об иностранном восприятии русского языка
http://www.daokedao.ru/2014/01/11/kak-inostrantsy-vosprinimayut-russkuyu-rech/
Понятно, что врут и скотствуют в массе своей. В 90-ые говорили бы одно, сейчас на волне критики Путина говорят другое. Нормально, когда такие вещи приводят на пятиминутке ненависти по Уорвеллу. Вам противоположная сторона предлагает провести пятиминутка ненависти, а вы зачитываете и говорите - ну, что, будем ненавидеть поганцев или пока подождем? Если есть желание, можно припомнить, как эти гады жгли наши города и села, как массово вступали в СС, как английский агент устроил убийство Распутина, как Троцкого из США пропустили через территорию Британии, а Ленин ехал через Германию. Можно вспомнить западную агентуру у Горбачова или Ельцина, офшорный грабеж, обучение Чубайса на Западе и т.д. Если нет желания вспомнить, то и нет смысла всерьез воспринимать.

Русский язык, безусловно, очень мягок и мелодичен. В нем нет эстонской или немецкой жесткости. При этом не надо забывать, что жесткость немецкого языка имеет свою прелесть - четкость в сочетании с эмоциональностью. Русский воспринимается мелодичным во всем мире, когда нет желания проводить антирусскую пятиминутку ненависти. Интересно, что самое очевидное мы о русском не знаем.

Первая заповедь для всех изучающих итальянский и испанский очень проста - забудьте про любой иностранный акцент, прежде всего английский, французский, немецкий. Произносите итальянские и испанские слова четко, но с русским акцентом. Тогда вы будете произносить правильно, а иные акценты будут корежить красоту итальянского или испанского. Так каким должен быть русский в иностранном восприятии? Правильно, мягким и мелодичным. Причем мягче итальянского в силу редукции гласных, которая в итальянском выражена значительно слабее и всегда отсутствует в окончаниях. Категорически не следует говорить с сильным американским акцентом на итальянском - вас примут за дурачка, пытающегося косить под итальянского мафиози, прибывшего на родину из Америки. Подобные дурачки всегда служат в Италии объектом насмешек.

Не следует подражать итальянским женщинам в их интонациях, вызывающих у мужчины ощущения, будто их пытаются соблазнить на ровном месте. Это интонация кое в чем напоминает пищание Хазанова, когда он пытается доказать, какой он крутой парень из кулинарного техникума. Ну, мода у них сейчас такая. Проблема в ином, современные радио и телевидение портят у нас в России нормальный русский акцент и нормальное, актуальное членение русской фразы. Французы бы уже давно не выдержали и начали бы бороться за чистоту языка. У них стоит поучиться самоуважению. Нормальный человек не будет подлаживаться под чужую речь, неважно, какой акцент используется - сенегальский, кавказский или американский. Красоту речи берут не у сверстников, а у родителей, не у звезд попсы вроде Кобзона, а у Шаляпина или Козловского. Красота и богатство речи в традициях, а не в давлении СМИ и проникновении иностранных заимствований.

Но всё это требует четкого понимания в обществе, что такое наезд. Когда человек врет, он может заставить себя искренне верить в произносимое. Но это не имеет значение. Все врут в расчете, что их мысли будут долго обдумывать, потом начнут дискутировать. Короче, врут в расчете на избыточное уважение. Недавно с удивлением, а потом с удовольствием вспомнил, что выдающийся для части публики Параджанов не оставил в моей душе ни следы. Если смотрел его фильмы, то забыл и вспоминать не хочу. Да, прочел пару статей и вспомнил, что его очень хотели сделать для меня автритетным, заставить копаться в его душе и ощущениях. Так и здесь, мало ли что кто сказал. Я в своё время учил немного итальянский и ещё меньше испанский. Помню как откровение воспоминание, мол, приезжаю в Турин, засыпаю в гостинице, а утром ощущаю, будто никуда не уехал - неразличимый гул голосов на итальянском звучал подобно на русском. Надо было проснуться и прислушаться, чтобы снова ощутить себя в Турине. Мало ли кто что мне скажет, важнее, что на итальянском надо говорить с русским акцентом. Кому шуточки, а для изучавшего долгие годы английский это очень важно. А мнение Европы засуньте в правильное место.

Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments